En la poesía de Félix Moyano ingresamos a una habitación donde es posible el asombro, el redescubrimiento de las cosas cotidianas y compañeras, transformadas y luminosas después del lenguaje. Una de las voces más necesarias para comprender la poesía española de las nuevas generaciones.
Etiqueta: Fundación Esteros
Adriana Hoyos (Colombia)
Luces, sombras, fragmentos, movimientos y despedidas transformando el cuerpo y las cosas aparentemente inanimadas; la poesía de Adriana Hoyos encuentra destellos en «la revelación de lo pequeño» y en aquellas cosas que sosiegan como «la promesa del hogar».
Carlos Gabriel Montes (Perú)
La poesía de Carlos Gabriel Montes habita los lugares donde nacen el misterio humano y el deslumbramiento de lo bello: el lenguaje y el pensamiento se conjugan con la inquietud filosófica para darnos una poesía nostálgica, existencial, vallejianamente dulce y triste. Sin duda, una de las voces más interesantes de la poesía peruana actual.
Juany Rojas (Chile)
La voz de Juany Rojas se reafirma en el más fino hilo con el que se ha tejido la mejor de la lírica chilena: en sus palabras –donde más de una vez, felizmente, resuenan Teillier o Gonzalo Rojas– nos aguarda, paciente, una ternura amable y desaladora.
Amalia Mercedes Abaria (Argentina)
Las infinitas aves, los silencios del mineral y la dureza del cuerpo humano, las rutas del sueño y los dolores gigantes en las cosas minúsculas se conjugan en la poesía de Mercedes Arabia para entregarnos un lenguaje diáfano y que apuesta por la emotividad inherente a las cosas sencillas y palpitantes de la tierra.
Alejandro Guillermo Roemmers
Mística, viajes, descubrimientos y misterios se entrelazan en la poesía de Alejandro Roemmers, una voz situada en las luces del panorama literario de Latinoamérica, para entregarnos una lírica cargada del espíritu que tiene toda la imprescindible literatura.
Muestra de poesía colombiana actual
Bajo la cuidadosa mirada de Luis Fernando Macías, ofrecemos esta nota que recoge cinco voces diversas de la poesía colombiana actual. Distintas generaciones, estilos y abordajes del lenguaje se conjugan en esta muestra que revela la pluralidad y las ventanas abiertas que tiene la poesía de nuestros días.
Traducción: Sophia de Mello Breyner Andresen (Portugal)
En exclusiva para Revista Esteros, presentamos un poema de la portuguesa Sophía de Mello Breyner, traducido e interpretado en español por Yordan Arroyo. Una puerta abierta a una de las voces más importantes y poderosas de la lírica portuguesa.
Gökçenur Ç., traducción para Esteros
Acaso la traducción de poesía, acto de profunda intimidad, sea el camino capaz de traspasar fronteras, llevarnos a lugares de reconocimiento y ofrecernos el mundo diverso que necesitamos. En versión en español de la traductora y editora hondureña Francés Simán, presentamos, en exclusiva para Esteros, una muestra de poesía de Gökçenur.
Leopoldo Lugones: «Yzur»
Presentamos el cuento «Yzur», de Leopoldo Lugones, uno de los escritores más fascinantes de la tradición literaria argentina y una de las mayores influencias sobre la escritura de Borges. «Yzur» —quizás su cuento máyor— nos adentra en problemáticas que siguen siendo contemporáneas de nuestra filosofía y nuestras preocupaciones literarias: el lenguaje, la pregunta por lo humano, el poder de la palabra.
